The Book of Matthew 馬太福音.


馬太十六章
你是基督,是永生神的兒子

和合本經文:太十六16
西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」


原文經文
ἀποκριθεὶς δὲ Σίμων Πέτρος εἶπεν· σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος.

And answered Simon Peter saying, you are the Christ the son of the God the living one.




法利賽人和撒都該人, 兩個不同信念的猶太宗教團體要試探耶穌, 他們拒絶耶穌是基督. 耶穌問門徒你們說我是誰. 西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ( you are the christ the son of the God the living (one) )」。

請注意這個回答裏, 「基督、永生、神、兒子」等四個字前都有冠詞、article 、因此是特指那一位舊約預言的基督。永生神的兒子是彌賽亞的銜頭稱號。耶穌就是基督。

法利賽人和撒都該人為要試探耶穌丶向祂求一個神蹟。耶穌以指責的口吻反問他們丶「你們懂得 γινώσκετε (you know)」「判斷 διακρίνειν (to judge)」「天色 πρόσωπον τοῦ οὐρανοῦ (the face of the sky)」丶但「你們卻不能 οὐ δύνασθε; (Can you not ?)」判斷「這個世代的神蹟 τὰ σημεῖα τῶν καιρῶν 」。這個世代的神蹟 「τὰ σημεῖα τῶν καιρῶ (the sign of this time, the signal of this time)」亦可翻譯為「這個世代的信息」。耶穌的出現丶祂所行丶所教訓的已經明顯指出祂就是基督丶是神的兒子。這些法利賽人和撒都該人還要來試探耶穌丶把那明顯的「訊號」拒絕了。

註:
太十六 18
κἀγὼ δέ σοι λέγω ὅτι σὺ εἶ Πέτρος, καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν καὶ πύλαι ᾅδου οὐ κατισχύσουσιν αὐτῆς.

And I say to you that you are Peter, and upon this rock I will build my church and gate of the Hades will not overpower it.

基督是教會的主丶祂要把教會建立在彼得這石頭上丶並把「天國的鑰匙」給他。教會的能力勝過死亡和黑暗的權勢丶因為「陰間的權柄、不能勝過他。〔權柄原文作門 丶πύλαι〕丶πύλαι ᾅδου οὐ κατισχύσουσιν αὐτῆς (gate of the Hades will not overpower it) 」。主把「天國的鑰匙」給予彼得丶因為教會掌管了進天國的門丶掌管了在地上捆綁與釋放罪的權柄。陰間死亡的門是不能把得救的信徒困住。

註:
太十六22
ἵλεώς σοι

Gracious to you

萬不可如此、原文為恩典臨到你、即這事必不臨到你身上