The Book of Matthew 馬太福音.


 馬太三章

盡諸般的義

和合本經文: 太三15
耶穌回答說、你暫且許我.因為我們理當這樣盡諸般的義.〔或作禮〕於是約翰許了他。

原文經文
ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν· ἄφες ἄρτι, οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην. τότε ἀφίησιν αὐτόν.

Jesus answered and said to him. Permit for now, for in this way it is right for us to fullfil all righteousness. Then he allowed him.




希臘文討論
[οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι] 可譯為 [For it is proper (or suitable) for us to fulfill]。[πᾶσαν δικαιοσύνην],和合本譯作[諸般的義]。以較現代的詞語可譯為[所有的義行],或[每一個義行]。

οὕτως            thus, therefore (adverb)
γὰρ                for (conjunction); 希臘文語句中, 通常位置是句中第二個字.
πρέπον          be fitting, be suitable, proper (participle, present, neuter nominative singular)
ἐστὶν             it is (present tense, 3rd person singular)
ἡμῖν              to us, for us (personal pronoun, dative plural). Dative 是希臘文的間接受格
πληρῶσαι     to fill, to fulfill (infinitive, aorist)
πᾶσαν           every (feminine accusative, singular, adj.). Accusative 是希臘文的直接受格
δικαιοσύνην righteousness (feminine accusative, singular)

[義,δικαιοσύνην,righteousness]在馬太出現了7次、指[義行或美好的行為]和[神的旨意]。現代中文譯本將本節經文譯作[實行神的要求],可以說是滿足神的要求,作神所喜悅的事。故此,耶穌所作的是一件美事,是滿足神的心意。但耶穌受洗禮是否就是神所要的另一義行。耶穌受約翰的洗不是為自己的赦罪悔改、也不因為要達到神的受洗要求、因神並未曾有這要求。約翰的洗禮乃是悔罪的洗禮,而耶穌沒有原罪,祂也不曾犯罪, 祂不需要受約翰的洗禮去表示向神悔改。耶穌亦不是認同罪人的身份去接受洗禮,因為約翰沒有權柄赦罪,而悔改的洗禮也不能使人從罪裏得赦。耶穌仍是受聖靈的洗,因祂受約翰施洗後從水裏上來的時候,聖靈便降臨在祂身上。約翰早前曾說那後來的要用聖靈與水施洗。耶穌受聖靈的洗是要繼約翰的工作之後開展祂的工作,傳講天國的福音。耶穌作了一件美事,使神的心意喜悅。這洗禮開展了一個新的理程,就是天國福音來到世間。

注意:all righteousness, πᾶσαν δικαιοσύνην, 原文為單數、故此去完滿各樣的義就是每一樣的義。這個義字是指神的標準丶是指美好的行為或常行的見證呢?耶穌自己並不需要悔改才能達到神的標準丶祂受約翰的洗可以是認同約翰的洗丶認同人要悔改去達到神的要求丶要按神的標準而生活。耶穌是公開地確認神的義的要求丶祂是公開地向眾人作見證自己要達到神的要求丶祂是作一件神所喜悅的事。聖靈見證衪是得神喜悅的愛子。

馬太一章告訴我們耶穌就是以馬內利丶馬太二章告訴我們耶穌是神的聖者丶馬太三章告訴我們耶穌也是義者。

註: 太三13
Τότε παραγίνεται ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην πρὸς τὸν Ἰωάννην τοῦ βαπτισθῆναι ὑπʼ αὐτοῦ.
Then came Jesus from the Galilee upon Jordon to John for the purpose of to be baptized by him.

耶穌從加利利來到約但河的目的是要受施洗約翰的洗禮。注意 infinitive βαπτισθῆναι丶是 passive voice丶所以是 「to be baptised」。前面有一個 「所有格 genitive」的 「τοῦ」丶這裏的這個「the」字是「for」的意思。參 Wallace 有關 Objective Genitive 的討論。

耶穌帶著門徒而來丶但竟要受約翰的洗禮。約翰本是要來為耶穌作見證的。耶穌受洗非因要悔罪而是要「盡諸般的義」。「義丶δικαιοσύνη 」在此因此不是指道德或品德而是指神的旨意丶神的心意。耶穌受洗是為成就神的心意丶討神的喜悅。