The Book of Matthew 馬太福音.

    
馬太九章
孩子, 你的罪赦免了

和合本經文:太九 2
有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」


原文經文
καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον. καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ· θάρσει, τέκνον, ⸀ἀφίενταί ⸂σου αἱ ἁμαρτίαι⸃.

And behold they were bringing to him a paralytic on a bed lying. And seeing the faith of them Jesus said to the paralytic, “Take courage, son, you are forgiven all your sins.”




孩子, 你的罪赦免了

耶穌對用褥子抬來的癱子給予鼓勵和安慰. 祂說{放心},θάρσει (take courage), {孩子},τέκνον (son)。癱子已全然無力行走、他也無指望、他來求耶穌。主卻叫他勇敢、θάρσει、有勇氣去信靠祂。罪惡已使這人無力和絕望. 我們不知道是否耶穌知道這個人的身體狀況是因他的罪、而且是所多的罪、所以耶穌說你許多的罪、σου αἱ ἁμαρτίαι (all your sins)、你一切的罪都被赦免了。耶穌常常對自義的人如法利賽人常加以公開的顯責。耶穌沒有公開這個癱子的罪、卻公開的宣告這個人的罪得到赦免。

太九6
ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας

耶穌在地上有權柄赦罪。但文士丶就是那些對律法的細節很清楚且能仔細分辨的人丶對耶穌的赦罪權柄提出挑戰. 耶穌問他們說「到底是說你的罪赦了, 或是說你起來行走一句話更為容易」。主耶穌以神蹟證明祂的赦罪權柄。我們有主的鼓勵和安慰, {放心}, {孩子}. θάρσει ,τέκνον .

註: 太九9
Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄνθρωπον καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, Μαθθαῖον λεγόμενον

And passing by Jesus from there saw a man sitting on a tax counter, his name is Matthew.

耶穌赦免了癱子的罪並使他再能行走。祂從那裏起行經過 丶παράγων 丶馬太収稅的稅關。耶穌只呼召他丶他便立刻跟隨。不知道馬太是否因為知道耶穌赦免罪人而立刻跟隨。接下來耶穌便到他家裏坐席丶馬太便請來他的親朋丶耶穌接納那些被認為都是罪人的税吏。後者都是猶太社會所不接納且作壞事的人。法利賽人質疑耶穌和門徒有否從這些人分別出來。耶穌卻要他們學習 (和合本作揣摩)丶μάθετε (learn)丶神的慈愛。

註: 太 九36
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα

And seeing the crowd he was deeply moved for them , because they were troubled and tossed like sheep not having a shephard.

主看見很多人如羊無牧人丶他們的結果是「困苦流離」丶原文「困苦流離」是兩個被動詞丶ἐσκυλμένοι 和 ἐρριμμένοι